09.02.2024

Элла Ким: «Кукла способна ­наполнить дом светом»

Самая крупная выставка кукол в мире проходила этой зимой в столичном Экспоцентре. В уникальной выставке «Искусство куклы» приняли участие более тысячи мастеров, представивших посетителям десятки тысяч экспонатов: куклы теневого театра Востока и «кукольные гламуры», промышленные куклы советского периода и традиционные куклы народов мира, куклы механические и интерьерные, театральные и мультипликационные, а также антикварные куклы из частных коллекций. О художественной кукле как о серьезном культурном явлении мы поговорили с профессиональным художником-фарфористом и учителем Школы кукольного дизайна Эллой Ким.

«Это часть современного искусства»
– Элла, в Москве в очередной раз прошло очень интересное и значимое событие – XIV Московская международная выставка «Искусство куклы». Расскажите о ней подробнее.
– Выставка «Искусство куклы» – это амбициозный проект, который не просто документирует и отражает современную историю творческих поисков в теме кукол, но и сам является полноценным участником культурного процесса, выясняя и формируя особые течения в художественной среде и вкусах публики. Одна из важнейших задач этой выставки – выстраивание диалога культур, поиск способа разговаривать друг с другом образным языком искусства. И все это для выражения естественной потребности жить сегодня, помнить о прошлом и придумывать будущее.
На выставке были представлены несколько разделов. Это международная выставка-­ярмарка «Кукла мира», где размещались работы ведущих художников, крупнейших галерей и коллекционеров кукол, творческих объединений из 26 стран; художественный проект – не имеющий аналогов самостоятельный арт-раздел, возглавляемый профессиональным куратором, ведущим отбор и подготовку серии экспозиций для решения единой творческой задачи; а также премия «Пандора», которая вручалась художникам, искусствоведам, коллекционерам, галеристам, издателям в области искусства куклы, которые проявили себя в разных аспектах этой деятельности.
– Кого в настоящее время можно назвать ключевыми организаторами мероприятий, связанных с миром кукол?
– Прежде всего это директор нашей Школы кукольного дизайна Лана Летта, хозяйка и директор крупнейшей в Европе кукольной галереи «Вахтановъ» Ирина Мызина и главный редактор журнала «Кукольный мастер» Ольга Лахина. На их плечах держится фонд «Куклы мира», который занимается организацией выставок, включая зарубежные, выпускает тематический журнал, на страницах которого мы делимся опытом.
– Почему выставка кукол много лет подряд вызывает такой интерес у посетителей?
– Кукла – неотъемлемая часть современного искусства. Можно сказать, что кукла стоит на стыке искусств – она близка к скульптуре, а ее решение лежит в области декоративно-­прикладного искусства. Художественная кукла – это произведение, автор которого владеет множеством техник и материалов, обладая одновременно талантами скульп­тора, художника, модельера и декоратора. Если скульптура содержит в себе отвлеченный образ, «шифр», которому зритель лишь внимает, то с куклой все наоборот – здесь ключевое значение приобретает ее игровая природа и зритель. Кукла допускает сентиментальность, душевность – все то, что монументальное искусство порой не может воплотить во всей полноте.
Именно такие эксклюзивные авторские куклы ручной работы представлены на выставке. Главное их отличие – уникальность и высокая художественная ценность. Каждая из них может стать настоящей изюминкой коллекции предметов интерьера или изысканным подарком, которому не будет равных. На нашу выставку приходят те, кто производит, коллекционирует или просто интересуется куклами. Людям нужен праздник. Несмотря на любые обстоятельства, политические и социальные события, всем нам необходимы площадки для обмена опытом и творческими идеями.
– Как получилось, что вы связали свою жизнь с кукольным искусством?
– Это был длинный путь. Когда я еще училась в Челябинском художественном училище, то мечтала профессионально овладеть техникой китайско-японской росписи по ткани и рисовой бумаге. Но тогда ведь не было таких школ, где обучают этому всех желающих. На последнем курсе стала работать художником-бутафором в театре. Меня там сразу же охватили потрясающие впечатления, потому что театральные постановки с участием кукол – это символика, переданная через работу с ними. Это напоминало мне японские стихи хокку, которые надо уметь читать между строк. Куклы умеют разговаривать жестами, без слов, и зрителю все понятно. Имеют значение такие детали, как поворот головы, обозначенный в той или иной степени, а также одежда куклы, через которые раскрываются образ и характер героя. Всем этим должен владеть театральный художник, который помогает реализовать замысел той или иной постановки.
Мне повезло работать с выдающимися режиссерами, которые научили меня видеть, понимать и выражать. Сначала я впитывала профессиональные приемы, знания и опыт, а затем стала самостоятельно выражать то, что получила через собственные кукольные образы. Работала с папье-маше, это были театральные паркетные игровые куклы.
Также рисовала декорации и готовилась поступать в Ленинградский институт театра, музыки и кинематографии. Поступление проходило раз в два года, и когда пришло время, я взяла чемодан с собственными куклами, папку с эскизами и приехала на экзамены. Тогда один из членов приемной комиссии сказал, что я уже сформировалась как художник и мне надо работать, а не учиться. Они ждали академических работ, а я приехала со своим стилем. Но меня заметил режиссер Ижевского театра кукол и пригласил на должность художника-­постановщика. Так я попала в Ижевск и стала ставить свои спектакли.
Затем был период, когда я увлеклась раскрытием скрытых возможностей организма, именно тогда я взяла псевдоним Элла Ким. Потом переехала в Москву и в 2004 году окончила курс по фарфору в Школе кукольного дизайна Светланы Воскресенской (творческий псевдоним – Лана Летта). Там я впервые прошла курс создания кукол из благороднейшего материала – фарфора. Меня это захватило, я начала создавать собственные куклы, а с 2006 года и преподавать, передавая свой опыт другим. Наша кукольная школа возникла еще в 2000 году. Я счастлива, что имею такую возможность – делиться с другими тем, что умею делать сама. Приятно осознавать, что созданные моими ученицами работы заставляют задуматься зрителя, а также охотно покупаются. Если у человека, остановившегося перед куклой, в душе начинают звучать колокола, то это результат работы кукольного мастера. Ведь мы вкладываем в кукол свою душу, любовь, смыслы… Через куклу мастер выражает себя самого, в каждой виден ее автор.

«Фарфор – волшебный материал»
– Почему именно фарфор? Чем интересен этот материал применительно к куклам?
– Это волшебный материал, работать с которым сложно, но очень интересно! На родине фарфора в Китае его называют белым золотом, чудом, роскошью. Еще в средние века этот тонкий материал представлял большую ценность не только в восточном мире, но и на европейских и северных землях. Его секрет был дороже золота. Изобретателем первого отечественного фарфора был Дмитрий Виноградов, соученик и товарищ Михаила Ломоносова. До этого в Россию поделиться секретами изготовления фарфора приглашали немецких мастеров, но результата не принесло. Чтобы открыть рецепт изготовления фарфора, Виноградову пришлось совершить настоящий подвиг. Он шаг за шагом ставил опыты с глинами разных месторождений, изменял условия обжига, сам конструировал печи, пока не получил фарфор высокого качества. Работая в тяжелейших условиях, Виноградов смог открыть тайну изготовления фарфора и глазури для росписи и создать завод с налаженным фарфоровым производством. На порцелиновой мануфактуре, созданной Виноградовым, выпускали изделия ко Двору императора, которые часто использовали в качестве дипломатических подарков. Трагично, что, открыв формулу русского фарфора, Виноградов не только не получил почестей, но и лишился свободы – жил и работал, прикованный цепью. Открытые им секреты стоили безумных денег, поэтому мастер не вел открытых записей, а зашифровывал их. Но и сегодня вам никто не расскажет, как делать веджвуд или работать в технике пат-сюр-пат. Мастера все еще умеют хранить секреты.
Но я должна была открыть курс по фарфору в школе. Поэтому начала обращаться к глине как к человеку, просила ее раскрыть свои секреты. И потихонечку стало получаться. Я узнала о температурном режиме и нужных добавках при работе с материалом. Это был метод многочисленных экспериментов, в котором я достигла определенных результатов. Например, добавляя пигмент в голубой фарфор (некрашеный), можно достичь разной степени насыщенности цвета. Есть фарфор современный, а есть истинный веджвуд, который в свое время был изобретен англичанами – он сероватого цвета. Об этом я рассказываю своим ученикам. Я делаю куклы из фарфора, а также создаю фарфоровые цветы, провожу специализированные курсы по постижению этого мастерства. Все это композиционные пластические художественные произведения.
– Что для вас куклы? Сколько всего вы их сделали?
– Я никогда не делаю их просто так – это всегда выражение внутренних эмоциональных порывов, которые копятся, а потом находят воплощение в созданном мной образе. Когда-то я считала, но уже лет пять перестала это делать после того, как их количество перевалило за триста. Они по всему миру. Из такого большого числа работ я не хочу продавать лишь четыре, они имеют для меня сакральное значение и поддерживают в трудные моменты жизни. Это связано с личными обстоятельствами.

«Впечатления превращаются в образы»
– Как к вам приходит новый кукольный образ?
– Лично я, создавая каждую куклу, придумываю небольшое эссе или стихи. Вот одно из них.
«Маленькая Кумико, заигравшись, неожиданно для себя поняла, что она оказалась в незнакомом лесу. Ей стало страшно, ведь лес такой огромный, а она такая маленькая. Но Кумико сдерживает слезы. Вглядываясь в темноту, девочка отчаянно пытается ухватить хоть какие-то признаки тропинки. Вдруг Кумико увидела вдали голубые огоньки необыкновенной красоты – они приближались. Вот они осветили своим сиянием всю поляну – это были белые лисы. У каждой на хвосте мерцал яркий голубой огонек. В глубокой темноте это было воистину необыкновенным, завораживающим зрелищем. Дорога высветилась волшебными огнями, и девочка смело пошла навстречу». Такое вот ассоциативное восприятие и его выражение.
– Расскажите о своих тематических проектах.
– Каждый год у меня какой-то новый проект. Например, недавно был проект «Птицы». Я очень люблю плавать по реке, меня умиротворяет процесс медленного речного движения, когда ты просто смотришь на берега. В моей жизни было очень много путешествий. Например, в месте впадения Дуная в Черное море образуется необыкновенной красоты дельта, где создан заповедник со множеством различных птиц. Там есть аисты, цесарки и розовые пеликаны. Я увидела в них актеров, их плавные движения чем-то напоминали танец. Впечатления осели в памяти, а потом выразились в кукольных образах. Я представила кукол этой серии в пуантах и балетных позах, но в то же время видно, что это девушки-птицы.
– А каким проектом вы заняты сейчас?
– Сейчас у меня проект «Япония» – это моя любимая тема. Я никогда не была в этой стране, но выражаю мечтания о ней в кукольных образах. В каждом образе этой серии кукол символично представлены мои чувства к Японии и ее культуре. Нужно было скрупулезно изучить традиции, чтобы не допустить искажений, и в тоже время передать личные чувства и мой сон о далекой стране. В Японии очень популярно имя Кицунэ, в буквальном переводе это значит «лиса». Это распространенный персонаж в японском фольклоре: девушка Кицунэ ночью превращается в лису, а днем живет обычной человеческой жизнью. Согласно легендам, Кицунэ может выходить замуж за обычных мужчин и иметь детей. Я по-своему выразила эту тему. Чаще всего такие девушки превращаются в полевых лис, а те, кто прожил тысячу лет, становятся белыми лисами с девятью хвостами. Такие особые Кицунэ обладают магическими способностями и порой наказывают людей за их пороки. По одной из легенд, однажды белая Кицунэ рассыпала перед алчным мужчиной деньги, а когда тот стал их собирать, увидел, что монеты превращаются в пепел. Моя кукла Кицунэ держит в руках маску, что символизирует способность к превращениям.
– Какие еще сюжеты послужили основой для ваших работ?
– Одно время я увлекалась японскими и корейскими барабанами и даже участвовала в ансамбле, который постигал это искусство. Говорят, что игра на барабане – это пульс Земли. И действительно, ритмичные удары группы барабанов звучат как своеобразный единый организм. Этот опыт также нашел выражение в кукле. Пройденный опыт и эмоциональное состояние соединились и родилась моя новая кукла. Чтобы получился новый образ, нужны впечатления. До сих пор я продолжаю учиться чему-то новому – пишу картины, делаю куклы и учу этому других.

«Однажды мои куклы спасли брак»
– У вас также есть куклы, которые отражают ваш взгляд на реальные исторические личности. Расскажите о таких работах.
– Да, был у меня проект «Малиновый звон», которым я занималась на протяжении четырех лет. На начало этого цикла работ меня побудил балет Большого театра «Иван Грозный». Я реставрировала куклу у одной балерины и в знак благодарности получила от нее пригласительные билеты на эту постановку. Увидев ее с четвертого ряда партера, я чувствовала дыхание артистов балета, видела их напряжение при кажущейся легкости исполнения танцевальных партий. Спектакль раскрыл образ грозного царя через лирический сюжет, что было весьма непривычным для зрителей, привыкших к трактовке его личности как тирана. Под впечатлением от просмотра этой постановки я создала кукольную пару – Иван Грозный и его первая жена Анастасия. В образе Анастасии я стремилась передать идею того, что скоро она рассеется как туман, но останется в памяти царя как единственная, по-­настоящему большая любовь. У куклы, изображающей царя, удалось создать глубокий и неоднозначный взгляд – в нем тоска, обреченность и любовь к своей жене, которая скоро его покинет, перейдя в мир иной. Также для этой пары кукол были сделаны специальные декорации, чтобы их показ был усилен с точки зрения производимого на зрителя впечатления. В оформлении этой композиции принимали участие мои ученицы.
– Может ли автор наделять кукол особенными свойствами? Может ли такая кукла изменить атмосферу в доме, где она присутствует?
– Все куклы разные и несут определенную информацию от автора. Так что все зависит от намерений создателя конкретной куклы. Светлая по образу кукла наполняет дом светом. Например, у меня была композиция из двух кукол в японском стиле, в которой я выразила идею поддержки людьми друг друга. Там идет пара, взявшись вместе за зонт. То есть в непогоду и в сложное время надо всегда держаться вместе. Этих кукол у меня купили. А через некоторое время мне сообщили, что куклы спасли брак, наладив отношения внутри семьи. Позже другая пара заказала себе таких же кукол, так как почувствовала на себе их положительную энергетику.
– Почему люди других профессий вдруг начинают осваивать мастерство создания кукол?
– Если у взрослого человека есть потребность в какой-либо творческой самореализации, то значит, в нем спит нереализованный потенциал. К нам приходят, чтобы суметь реализовать свои мечты на практике. Взрослые люди ищут эмоциональную поддержку. Кстати, творческие способности можно развить в каждом ребенке, в этом заключается главная задача педагогов и родителей.
– С чего начинается развитие их творческого начала в вашей кукольной школе?
– С самых азов. Первые несколько часов я рассказываю, каким образом можно найти себя в нашем жанре. Задача педагога – в каждом ученике найти что-то особенное и индивидуальное. Я стараюсь почувствовать человека, понять его индивидуальные эмоции и вибрации. Начинать надо всегда с образа, и если человек не знает, что он будет лепить, то мы начинаем с анатомических азов. А уже в процессе рождается интересный образ, который надо поймать и развить. Тут важна тесная работа между учителем и учеником, их совместный альянс. Бывает, что у ученика нет идей – и тогда мы вместе ищем нужный образ, стремясь раскрыть вдохновение каждого. В результате лепки каждый созданный образ всегда отличается от других. Через такое воплощение своих образов в куклах можно избавиться от многих комплексов. Творчество – это способ не навязывать себя и свое мышление, ведь каждый автор раскрывается сам и ему можно лишь помочь в этом.
– По количеству людей, увлеченных собирательством чего-либо, коллекционирование кукол – или, как еще говорят, плангонология – занимает второе место после нумизматики. В чем секрет популярности такого хобби?
– Действительно, это направление сейчас очень популярно во всем мире. Я знаю многих зарубежных коллекционеров, например из Калифорнии и Италии, имеющих большие кукольные коллекции. Но, на мой взгляд, в России коллекционирование более развито, поскольку русская душа очень щедрая и потратить существенную денежную сумму на покупку хорошей куклы может именно наш человек.
– Удается ли при создании современных кукол ориентироваться на старинные образцы?
– Конечно! Например, в свое время я училась у Александры Кукиновой, которая считается мэтром в производстве коллекционных кукол из фарфора. У нее даже была своя фабрика. Ее куклы создавались в классической манере, но преподносились более красочно. В них и вышивка, и стеклярус, и серебряные украшения. Во многом я переняла этот стиль и не стремлюсь работать в направлении авангарда.

«Российские мастера на творческом пике»
– Какими будут куклы будущего? Отразятся ли в их создании новые технологии?
– Они будут все более разнообразными. Сейчас есть очень сложные шарнирные куклы с применением стекла и других материалов. Со временем применение современных и нестандартных материалов будет только возрастать.
– В чем заключается специфика русской школы кукольного дизайна?
– Я была на конкурсах в Чехии и Голландии и могу сказать, что уровень культуры там заметно падает. Это видно даже исходя из предпочтений покупателей. В России, напротив, наблюдается творческое развитие – вынужденные ковидные ограничения двухлетней давности только поспособствовали этому.
– Почему некоторые куклы остаются популярными долгое время – например, Барби?
– Скорее, это результат целенаправленной рекламы и связанных с этим психологических манипуляций. Реклама действует на детей, а те выпрашивают модную куклу у своих родителей, которые не в силах им отказать.
– А как создать редкую куклу, за которой бы охотились коллекционеры?
– Так не получится, потому что у каждого коллекционера есть свои предпочтения и любимые художники. Есть коллекционеры, которым ближе именно мои куклы, они их заказывают и приобретают.
– Каковы ваши последующие планы, что вдохновляет на дальнейшую работу?
– Я хотела бы поиграть с плоскостями и поработать над образами японской сказки «Журавушка». Там будет работа с росписью тканей и широким полем для фантазии.
– Можно ли сказать, что куклы играют в обществе ­какую-то глобальную роль – в чем она заключается?
– В прошлом куклы несли обрядовое и культовое значение, были лечебные практики, связанные с куклами. В XIX веке куклы были вовлечены в мир моды – модистки одевали их в свои наряды и отсылали заказчицам в виде открытки, показывая тот или иной костюм. Театр Петрушки оказывал идеологическое влияние и имел большое значение во время войн – кукольный театр мог обличать противника и веселить солдат, поднимая им настроение. Сегодня куклы играют важную роль в культуре и искусстве, они помогают нам выразить наши идеи и эмоции, представляют важную часть нашего наследия и традиций. Куклы также играют важную роль в детской игре и развитии, они помогают развивать различные навыки и способности. 

Беседовали Ольга Гришина и Виктор Кудинов